Friday, 13 November 2015

'Silhouettes': A Translation of Parchayan by Sahir Ludhianvi (Part 1)


An ivory cloak enwrapping the nascent night
Is fleeting like a flocculent dream

Scenic flowers, petals and branches
(Are) limbering like a sylphlike body

The soft edges of the sky have dissolved (themselves) in the air
The earth is beautiful, like the land of dreams

Silhouettes of imaginations emerge
Sometimes like doubt, sometimes like faith

The trees we sought refuge under
Are standing still even today, like a guardian

Under their shade, two pulsating hearts have yet again
Come to listen and speak through silent lips

Who knows, with what struggle and effort
Have they stolen these transient moments

It was the same air, the season, the time
From where hence, we began our love

With a pulsating heart, shaking gazes
We made a trifling request in front of the invisible presence

That the buds of desire bloom in to flowers
The prayers of heart and sight (may) be answered

Silhouettes of imaginations emerge

You are coming (towards me), dodging the surveilling world
Lowering your gaze, hiding away your body

Shying away, fearing the whisper of your own footsteps
Scared by the swaying of your own shadow

Silhouettes of imaginations emerge

A yacht is sailing along (the direction of ) the winds
The sailor sings on the instrument of the stream

With every tiding wave, your body
Sways in my open arms

Silhouettes of imaginations emerge.

I am clipping a flower in your bun
Your eyes are straining with joy

I don’t know what I am about to say today
(My) tongue is dry, my voice stutters

Silhouettes of imaginations

Your tender arms are around my neck
The shadows of my lips are on yours

I am confident, that we won’t ever part
You doubt that we are strangers despite union

Silhouettes of imaginations emerge

The books that are scattered on my bed
You are picking them up with humility and grace

On the wedding night, on dhooluk which are sung
You are singing those songs in stifled tones

Silhouettes of imaginations emerge.

Update 12-08-2016
Click here to read Part 2

Click here to read Part 3